Хорошие парни не всегда бывают первыми - Страница 54


К оглавлению

54

– Хвастун, – шутливо сказала она.

– Да нет, это правда. И именно это обстоятельство иногда угнетает меня более других. Ведь все могло сложиться чуточку иначе...

Мимо них прошла Зоя Ихелина, которая смотрела ему прямо в глаза. Нина заметила ее взгляд и прикусила губу. Затем, чуть успокоившись, спросила:

– Она тебе нравится?

– Красивая женщина, – кивнул Дронго.

– Ты хотел бы, чтобы мы с ней поменялись местами? – чуть запнувшись, спросила она.

– Не говори глупостей, – попросил он, – я не меняю своих женщин.

– Она красивая, – повторила Слепакова, – и гораздо моложе меня. Вот тебе еще один пример для самоутверждения. У кого самка лучше, тот самец и выглядит победителем. Может, поэтому Вахидов ходит с таким довольным видом.

– Обладание красивой куклой – это еще не предел счастья, – возразил Дронго.

– Откуда ты знаешь, что она только кукла. Сейчас таких уже не осталось. Красивые «куклы» пишут книги, выступают в шоу-бизнесе, становятся продюсерами и дизайнерами, продвигают свои проекты. Красивые «куклы» уже давно осознали, что им нужно делать, чтобы быть всегда в строю.

– Мы говорим о разных вещах. Она может написать сто книг и быть продюсером десятка самых популярных исполнителей, но когда она открывает рот, чтобы сказать первую фразу, все становится ясно. Так устроен наш жестокий мир. В нем трудно всегда соответствовать.

– Ты еще и философ, – сказала она. – Тебе трудно существовать в нашем мире. Особенно при твоей работе.

– Я это знаю, – согласился он.

Они увидели направляющегося к ним Пятраускаса.

– Дагнии Карловне стало совсем плохо, – мрачно сообщил он, – кажется, проблемы с сердцем.

– Она не хочет жить, – ответил Дронго, – это неизлечимо.

– Вы что-нибудь решили? – спросил Роберт. – Боюсь, что завтра нам придется согласиться с выводами господина Миго.

– Нет, – решительно сказал Дронго, – ни в коем случае. Завтра утром мы предъявим следователю настоящего убийцу. Я уже кое-что придумал. Мне нужно сделать один звонок на таможню в Шеремтьево. И еще собрать всех завтра утром в конференц-зале. Как раз когда приедет следователь.

– Что вы еще придумали? – недовольно спросил Миго.

– Хочу завтра показать вам настоящего убийцу, – пояснил Дронго. – Сегодня я получил последний штрих, когда господин Шакеев потянулся за фруктами, чтобы взять яблоко.

– Не понимаю, при чем тут фрукты? – удивился Миго.

– Завтра, – загадочно произнес Дронго, – завтра вы все будете знать.

Он поднялся, чтобы выйти из-за стола. Нина Слепакова взглянула на него. Она видела, что он взволнован.

– Простите, господин эксперт, – позвала она его, и он обернулся. – Когда вы нервничаете или размышляете, я могу отвлекать вас от разных проблем? Вы не будете возражать, если сегодня ночью я снова попытаюсь помешать вам мыслить? Или это процесс кажется вам более удобным без меня?

Роберт улыбнулся. Дронго покачал головой. Ему было даже стыдно, что Пятраускас все услышал.

– У меня идут параллельные процессы, – ответил он, – мыслительный и сексуальный. Они не пересекаются.

– Обидно, – сказала она улыбаясь, – а я считала, что у меня есть какие-то шансы не быть «красивой куклой».

– Могу вас обрадовать. У вас самые высокие шансы на этом плавучем тарантасе, – сохраняя серьезное выражение, произнес Дронго, и они наконец расхохотались.

Глава двадцатая

Они собрались в конференц-зале. Все, кого пригласил Дронго. Здесь был и прилетевший на остров следователь, который не мог понять, что именно происходит в этом круизе. Во главе стола сидели капитан и его старший помощник. Слева от капитана уселись следователь и Клод Миго, который недовольно морщился. Он так и не примирился с тем, что Дронго не согласился с его версией относительно Талвеста.

Вокруг стола собрались те, кто прилетел сюда из Токио несколько дней назад. Вахидов и Зоя Ихелина сели у окна. Шакеев уселся за стол. Помазков, немного подумав, взял стул и сел в стороне. Борис Сигизмундович Ваккер и Феликс Павлович Ефимов уселись за столом с другой стороны. Рядом устроилась Туманова. Нина Слепакова тоже села ближе к стене. Она прислонилась к внутренней стенке конференц-зала. Рядом уселся Роберт Пятраускас, вызвав непонятный укол ревности у Дронго. Одним словом, они все были здесь. Восемь приглашенных туристов из тех, кто остался от двух групп прибывших на Таити – российской и прибалтийской. Не было Северцова, Зигнитиса, Талвеста и супруги латышского ювелира, которая находилась в корабельном лазарете.

– Господин Дронго, – немного торжественно произнес капитан, – мы собрались здесь по вашему желанию. Насколько я понял, вы хотели рассказать нам подробности случившихся здесь преступлений. Итак, мы вас слушаем. Только говорите по-английски, чтобы вас все понимали.

– Конечно, – кивнул Дронго, поднимаясь и оглядывая всех присуствующих. Он увидел глаза убийцы. Холодные и внимательные. «В сегодняшней партии я не имею права проигрывать», – подумал Дронго. В наступившей тишине было слышно прорывистое дыхание Феликса Павловича, который, казалось, готов был расплакаться от наплыва чувств.

– Я должен признаться, что редко сталкивался с подобными преступлениями, – начал Дронго, – ведь обычно происходит борьба между силами добра и зла, светом и тьмой. А в нашем случае все смешалось. Здесь действовали не самые лучшие люди, представляющие цвет человечества. И каждый из них пытался извлечь какую-то конкретную выгоду, заработать на чужом горе, сделать себе капитал на всех происходящих трагедиях.

54